...
Gosto das palavras exatas, as que acertam
com o centro das coisas, e quando as encontro
é como se as coisas saíssem de dentro delas.
Essas palavras são duras como os objetos
que designam, pedra, tronco, ferro, o vidro
de espelhos quebrados com o calor da tarde.
Tento incendiá-las quando escrevo, como se
o fogo saísse de dentro da frase, e se espalhasse
pelo campo da página numa devastação de sílabas.
Então, atiro sobre as palavras outras palavras,
água, pó, terra, o ar seco do verão, para que a voz
não fique queimada nesta paisagem negra.
Recolho os restos, os adjetivos, os advérbios,
artigos, preposições, para que só as palavras que indicam
as coisas fiquem no lugar que já tinham.
Pouco importa que as frases percam o sentido. O
que fica são os nomes das coisas, para que as coisas saiam
de dentro deles e as possamos ver nos seus lugares.
Nuno Júdice
com o centro das coisas, e quando as encontro
é como se as coisas saíssem de dentro delas.
Essas palavras são duras como os objetos
que designam, pedra, tronco, ferro, o vidro
de espelhos quebrados com o calor da tarde.
Tento incendiá-las quando escrevo, como se
o fogo saísse de dentro da frase, e se espalhasse
pelo campo da página numa devastação de sílabas.
Então, atiro sobre as palavras outras palavras,
água, pó, terra, o ar seco do verão, para que a voz
não fique queimada nesta paisagem negra.
Recolho os restos, os adjetivos, os advérbios,
artigos, preposições, para que só as palavras que indicam
as coisas fiquem no lugar que já tinham.
Pouco importa que as frases percam o sentido. O
que fica são os nomes das coisas, para que as coisas saiam
de dentro deles e as possamos ver nos seus lugares.
Nuno Júdice
koi no yokan
ResponderExcluir"Koi No Yokan (Japonês): koi no yokan é um conceito verdadeiramente belo. é o sentimento, após um primeiro encontro, que as duas pessoas vão se apaixonar. em outras palavras, é o conhecimento que se tem de que ele/ ela vai se apaixonar por outra pessoa. é diferente de "amor à primeira vista" na medida em que não implica que o sentimento do amor existe, ao contrário, refere-se ao conhecimento de que um futuro amor é inevitável".
ResponderExcluirobrigada! ya’aburnee
Mamihlapinatapei
Excluir"mamihlapinatapei(yagan - língua nativa da Terra do Fogo, Argentina): é o olhar carregado de significados que compartilham duas pessoas que desejam iniciar algo, mas que hesitam em dar o primeiro passo".
Excluir"Como se da boca de um louco, há muitos anos desprovido de razão, saísse de súbito uma fórmula verbal capaz de explicar finalmente o mundo, certos encontros do acaso juntam, definitivamente, e depois de muitos anos de desespero e desencontros, um homem e uma mulher." [Gonçalo M. Tavares, Acasos in Breves notas sobre o medo]
e como me apetece essa brincadeira de gato e rato: dépaysement
essa conversa pede uma trilha sonora, não achas? http://letras.mus.br/caetano-veloso/44722/
Excluirhttp://letras.mus.br/alain-delon-e-dalida/81929/traducao.html